Write For Us

SO Duo - Söylemeden Anladık [ Official Music Video © 2018 Kalan Müzik ]

Sponsored Post Vitamin D2 Canada Persia
176 İzlenme
Published
Ay Ana © 2018 Kalan Müzik
Kalan Müzik YouTube kanalına abone olmak için tıklayın:
iTunes:
Spotify:
Dilsizler haberini kulaksız dinleyesi
Dilsiz kulaksız sözün can gerek anlayası
Söylemeden anladık, anlamadan eyledik
Gerçek erin bu yolda, yokluktur sermayesi
Biz sevdik aşık olduk, sevildik maşuk olduk
Her dem yeni doğarız, bizden kim usanası
Yetmiş iki dil geldi, araya sınır düştü
Evvel bakışı biz baktık, yermedik am-ü hası
Yunus, istersen velî, yerde gökte dopdolu
Her bir taşın dibinde bin İmran oğlu Mûsî
Bilen konuşmaz, konuşan bilmez
Açıklığı kapa, kapıları ört
Bıçağını körelt, bağları çöz
Söz: Yunus Emre - Lao Tzu*
Müzik: SO Duo
Sumru Ağıryürüyen: ses, klavye
Orçun Baştürk: panduri, bas panduri, ses, elektronikler - düzenleme
Video tasarım: Yeşim Tosuner
(*) İlk bölümdeki Yunus Emre şiirini farklı yorumlardan derledik. İkinci bölümde, Bülent Somay ve Ezgi Keskinsoy'un çevirdikleri "Ursula K. Le Guin Yorumuyla Lao Tzu: Tao Te Ching"den (Metis Yayınları 2018) esinlendik. Çevirmenlerin ve yayımcının izniyle.
WE UNDERSTOOD BEFORE YOU SPOKE
Mute people listen to you like deaf people
Deaf and mute words can be understood by the soul
We understood before you spoke
We acted before you understood
A real warrior's treasure on this path is nothingness
We loved, became lovers
We are beloved, became beloved ones
We are always reborn
Who will tire of us
A multitude of languages appeared
Borders were placed between them
We considered from a distance
And we judged neither the poor nor the wealthy
Yunus, if you are looking for a saint
The earth and skies are full of them
And sheltered under every stone
A thousand Moses, Imran’s son
Who knows doesn’t talk.
Who talks doesn’t know.
Close the openings
Shut the doors
Blunt the edges
Loosen the bonds
Lyrics: Yunus Emre, Lao Tzu*
Music: SO Duo
Sumru Ağıryürüyen: voice, keyboard
Orçun Baştürk: panduri, bas panduri, voice, electronics - arrangements
Video design: Yeşim Tosuner
(*)The first segment of lyrics is from Turkish mystic minstrel Yunus Emre. In the second segment, we are inspired by Lao Tzu's 'Tao Te Ching' with Ursula K. Le Guin's interpretation translated by B. Somay and E. Keskinsoy (Metis Yayınları 2018). Used by permission.
WIR VERSTANDEN, BEVOR DU GESPROCHEN HAST
Die Stummen hören deiner Botschaft ohne Ohren zu
Zum Verstehen des stummen und gehörlosen Wortes ist Seele vonnöten
Wir verstanden, bevor du gesprochen hast
Wir taten, bevor du verstanden hast
Der Schatz des wahren Weggenossen auf diesem Pfade ist das Nichts
Wir haben geliebt, haben uns verliebt
Wir wurden geliebt, ins uns verliebte man sich
In jedem Augenblick werden wir von neuem geboren
Wer möge schon unserer überdrüssig werden
Zweiundsiebzig Sprachen kamen auf
Grenzen kamen dazwischen
Wir erfassten es, schmähten weder Vornehme noch Fußvolk.
Yunus, suchst du einen Heiligen, sind Himmel und Erde voll davon
Unter jedem Stein findest du einen Moses, Amrams Sohn
Wer weiß, spricht nicht; wer spricht, weiß nicht
Schließ die Öffnung, mach die Türen zu
Schleif dein Messer stumpf, löse das Band
Text: Yunus Emre - Lao Tzu*
Musik: SO Duo
Sumru Ağıryürüyen: Stimme, Keyboard
Orçun Baştürk: Panduri, Bass-Panduri, Stimme, Electronics - Arrangement
Videodesign: Yeşim Tosuner
(*) Der erste Teil des Liedtextes ist eine Kompilation aus verschiedenen Versionen eines Gedichts des Mystikers Yunus Emre. Im zweiten Teil ließen wir uns von „Tao te king“ des Lao Tzu – in der Interpretation von Ursula K. Le Guin – inspirieren (türk. Übst.: Bülent Somay und Ezgi Keskinsoy, Metis Verlag 2018). Mit Genehmigung des Verlags und der ÜbersetzerInnen.
Bizi takip edin!
Kategori
Müzik
Yorum yazmak için Giriş yap ya da Üye ol .
Henüz yorum yapılmamış. İlk yorumu siz yapın.